Eriksen Translations Releases COVID-19 Glossary in 18 Languages


Eriksen Translations

To combat this pandemic, everyone needs information in a language they can understand. By creating this glossary, we are doing our part to protect the health and well-being of our communities.

Eriksen Translations, a leading language services provider, has published a glossary of 150 COVID-19 terms in 18 languages. This resource has been made available at no charge to support healthcare organizations and government agencies, as well as the general public, in keeping people safe and informed during the pandemic.

LANGUAGE ACCESS DURING THE PANDEMIC

The COVID-19 health crisis makes language more important than ever. From handwashing to social distancing, the appropriate precautions can limit the spread of the virus. This means information about the pandemic and all pertinent public health guidelines must be made available in as many languages as is feasible. Consequently, translators have become crucial for their role in making critical health information accessible to individuals with limited English proficiency.

HOW GLOSSARIES SUPPORT ACCURATE, CONSISTENT MESSAGING

Eriksen’s COVID-19 glossary is a list of words and phrases that frequently appear in communications related to the coronavirus pandemic. Each term is translated into 18 languages: Arabic, Bengali, Chinese-Simplified, Chinese-Traditional, French, Greek, Haitian Creole, Hebrew, Hindi, Italian, Japanese, Korean, Portuguese, Polish, Russian, Spanish, Urdu, and Yiddish.

To translate and edit the glossaries, Eriksen carefully assembled a team of 36 medical translators, doctors, and biomedical researchers. Each team was highly skilled in its target language, with collective experience translating public health-related subject matter and medical terminology.

As the pandemic continues, language barriers should not stand between people and the information they need to keep themselves and their families safe. As healthcare providers, local governments, and community organizations communicate across languages, a glossary improves the impact of the messaging, giving more people access to reliable, actionable information.

“To combat this pandemic, everyone needs information in a language they can understand,” said Vigdis Eriksen, Founder and CEO of Eriksen Translations. “By creating this glossary, we are doing our part to protect the health and well-being of our communities.”

DOWNLOAD THE GLOSSARY

Each language can be downloaded in PDF format:

Arabic | Bengali | Chinese-Simplified | Chinese-Traditional | French | Greek | Haitian Creole | Hebrew | Hindi | Italian | Japanese | Korean | Polish | Portuguese | Russian | Spanish | Urdu | Yiddish

You can also download all languages in Excel.

Please visit https://www.eriksen.com/general/translation-importance-during-covid19/ to read more.

ABOUT ERIKSEN TRANSLATIONS

Eriksen Translations delivers best-in-class multilingual services in 100+ languages. Founded in downtown Brooklyn in 1986, Eriksen offers translation, typesetting, web and multimedia localization, transcreation, transcription, voiceover and subtitling, live Zoom captioning, and interpreting services to clients worldwide. Throughout the pandemic, Eriksen has provided government agencies, hospitals, cultural organizations, and other partners with the language services they need to make COVID-19 communications accessible to individuals with limited English proficiency.

Eriksen is certified as a woman-owned business enterprise (WBE) by the Women’s Business Enterprise National Council (WBENC) and the City and State of New York. For more information, visit http://www.eriksen.com / @eriksentrans

Share article on social media or email:

Leave a Reply